W
as dem einen sin Uhl, ist des anderen Nachtigall. Oder anders ausgedrückt. Was dem Wessi sein Weihnachtsengel, war dem Ossi seine Jahresendflügelfigur. Und was in der DDR eine Grilletta war, das ging in der BRD als Hamburger über die Fast-Food-Theke. Doch damit soll nun endlich Schluss sein. Mit Fast Food und Hamburgern. Die Aktion Lebendiges Deutsch ist angetreten zur Verteufelung der englischen und zur Rettung der deutschen Sprache. Was gute Chancen für die Grilletta bedeuten könnte. Denn allmonatlich suchen die Sprach-Puristen die deutsche Entsprechung für ein englisches Wort, das sich zwischen Flensburg und Garmisch eingebürgert hat. Das tut Not im Land der Dichter und Denker, wo uns vor lauter Shareholder Value und Stalkern die Ohren schwirren. Wo James Bond nicht helfen kann, machen Junke Bonds uns das Leben schwer. Wir chatten, chillen und tillen. Ob mit oder ohne Public Viewing. Und entdecken beim Brainstorming, dass uns die Worte fehlen. Den Sprachrettern nicht. Als Airbag-Ersatz haben sie schon das hübsche Prallkissen gefunden. Statt auf der pole position wollen sie die Formel-1-Rennfahrer auf Startplatz 1 sehen. Ach ja, und Fast Food soll der Schnellkost Platz machen. Derzeit suchen die hehren Verteidiger der einheimischen Wortwahl einen Ersatz für die Begriffe online und offline aus der schönen neuen Welt des world-wide-web. Na, zumindest das ersetzen wir doch ruckzuck - durch Internet! Wenn's bloß nicht so Englisch wär . . .